Thursday, May 23, 2013

Associação de Palavras


Poetry Post on Facebook
by "Associação de Palavras"
written by Eugénio de Andrade

Entre os teus lábios
é que a loucura acode
desce à garganta,
invade a água.

No teu peito
é que o pólen do fogo
se junta à nascente,
alastra na sombra.

Nos teus flancos
é que a fonte começa
a ser rio de abelhas,
rumor de tigre.

Da cintura aos joelhos
é que a areia queima,
o sol é secreto, cego o silêncio.

Deita-te comigo.
Ilumina meus vidros.
Entre lábios e lábios
toda a música é minha.

Eugénio de Andrade

(Translation)
Between your lips is that madness acode descends to the neck, breaks into the water.

On your chest is that pollen from the fire joins the nascent, growing in the shade.

In your flanks is that the source begins to be bee River, Tiger rumor.

From the waist to the knees is the sand, the Sun is burning secret, blind silence.

Pour yourself with me.
Illuminates my glasses.
Between the lips and lips all the music is mine.

Eugénio de Andrade (Translated by Bing)

No comments:

Post a Comment