Monday, April 24, 2017

Paposeco-Proper Spelling

After many moons of imagining that nobody ever reads my blog, my uncle sent me the following correction on a past post, where I admit I had no idea how to spell the word for the common sandwich bun. 

My uncle:

Let me try to teach you how to spell “Papo-seco”:

Papo: “a” as the “a” in “father”; “o” as the “oo” in “roof”;

Seco: “e” as the “e” in “rent”; “o” as the “oo” in “roof”.

 

PAPO-SECO

Os primeiros papos-secos surgiram no século XX sendo destinados aos mais abastados. É um alimento tradicionalmente Português de pequeno formato e de carater rústico. Composto por uma crosta crocante e um interior de miolo fofo. É entre os pães pequenos, o mais comum e o mais vendido em Portugal. O nosso papo-seco é confecionado com água, farinha de trigo, fermento e sal

---

 And he also put the above through a translation machine. See below about "chat-dry";

From no won, is computer translation:

CHAT-DRY (?)

The first chat-dry appeared in the 20th century being destined for the more affluent. Is a traditionally Portuguese food of small format and rustic character. Composed of a crispy crust and an interior fluffy kernels. Is between the small breads, the most common and the most sold in Portugal. Our chat-dry (?) is made with water, flour, yeast and salt.

 And when I wrote back, I called him "Tiu" instead of "Tio", because that is how my child-Portuguese mind spells.


Friday, April 21, 2017

Nesperas in Bloom

My mother is so in love with Nesperas/Loquats that they put her on the website.

LoquatWorld.com

Have one today, if you can!! ;)